آیات 5و 6 سوره الشرح :
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْرًا (5) إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْرًا (6)
حالا ترجمه اش کنیم:
/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
إِنَّ : حرف تاکید : حتما /o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
دو تا إِنَّ در دو آیه هست پس : حتما ِ حتما
/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
مَعَ : چیزی که به همراه چیزی است ، در دل آن است
/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
الْعُسْرِ : اولا که اسم عام است پس : همه ی سختی هااااااا بدون استثنا/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
دوما به دلیل وجود ال معرفه است پس : تمام سختی ها که شما می شناسینشون
/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
یُسْرًا : این کلمه بر خلاف قبلی نکره ست یعنی گشایش به آسانی /o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
به طوری که شما نمی شناسین و یا حسشون نمی کنید
/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
در ضمن آیه دو بار تکرار شده که به معنی دو تا تاکید دیگر است*
/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
حالا ترجمه کنید:
/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
خداوند فرمودند:
/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
" حتما ِ حتما ِ حتما ِ حتما ، در دل و با تمام سختی های عالم بدون استثنا ،
آسانی و گشایش وجود دارد؛/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
سختی هایی که می شناسید و آسانی هایی که نمی بینید."
/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
-------------------------------------------------------------------------- /o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
بر گرفته از سخنرانی دکتر شاهین فرهنگ- تکنیک های موفقیت/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/> /o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
کمتر پیش می آید قرآن ، آیه ای را عینا دوبار پشت سر هم تکرار کرده باشد
مگر آنکه اهمیت بسیاری داشته باشد. بنابراین اگر آمده است :
/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
فان مع العسر یسرا / و بلافاصله / ان مع العسر یسرا /
/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
زیبا ترین نشانه است برای همه آنان که به رحمت ،
عطوفت و مهربانی بی حد و حصر او ایمان دارند.
/o>/o>>/>/o>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>/o>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>>/>
نشانه ای فراتر از یک دلگرمی. « نشانه ای شبیه یک وعده قطعی و حتمی »
سلام عزیزم
حالا که سختی ها هستند آسونی ها رو نمی بینیم چه برسه به روزی که سختی هم نباشه تا ما رو یاد کسی بندازه که روز قبل منتظر بود تا در آسایش یادش کنیم نه امروز برای آسایش.
ممنون که شمع امید رو در دلها روشن نگه می داری